Heebrea keeles on sõna Messias kirjutatud מָשִׁיחַ (mashiach). Mashiach tähendab ‘võitud’ või ‘valitud’. See viitab Jumala poolt eriliseks otstarbeks eraldatud isikut. Konkreetsemalt aga tähistab Messias Vana Testamendi kontekstis lubatud Päästjat – Teda, kes lunastab Iisraeli ja rajab Jumala kuningriigi. Uues Testamendis on Messias kreeka keeles Χριστός (Christos). Christos tähendab samuti ‘võitud’. Seda tiitlit kasutati Jeesuse puhul, et näidata, kuidas Jeesus on Vana Testamendi ennustuste täitja.

Heebrea pühakirjad sisaldavad mitmeid ennustusi tulevast Messiast. Nende hulka kuuluvad 1. Moosese 3:15, kui Jumal kuulutab Eeva seemne kaudu võitu mao üle; Jesaja 9. peatükk, kus kuulutatakse ette, et rahva pimedusse sünnib laps, kellele pannakse nimeks Imeline Nõuandja, Vägev Jumal, Igavene Isa, Rahuvürst (Js 9:5); ja Miika 5. peatükk, kus kuulutatakse, et Petlemmast sünnib Iisraeli valitseja. Jumala rahva ootus Messiale oli, et Ta vabastab Iisraeli rõhumisest, rajab õigluse ja õiguse, toob vaimse lunastuse ning valitseb igavesti kuningana.

Uus Testament tutvustab Jeesust just sellise kauaoodatud Messiana – Päästjana, kes toob lunastuse kogu inimkonnale. Kui Jeesus ütles: „Mina olen Messias“ (Mt 16:16), kinnitas Ta oma missiooni inimkonna Päästjana. Ka Isa kinnitas Jeesuse ristimise ajal Tema Messia-staatust, tähistades Tema missiooni algust Püha Vaimuga võidmisega (Mt 3:16–17). Jeesus täitis ettekuulutusi Messia kohta mitte ainult vallutava kuninga, vaid ka kannatava Teenijana (Js 53).

Sõna Messias ületab meie keelepiire – see kehastab lootust, lunastust ja Jumala kindlat armastust. Olgu see siis heebrea või kreeka keeles, Jeesus jääb meie võituks – maailma Päästjaks.

Jumal, täname Sind, et saatsid oma Poja Jeesuse meie Päästjaks ja Messiaks, mis täitis Vana Testamendi tõotused ja tõi meile lunastuse. Aita meil Jeesuse ohvrit ja Tema armastust meeles pidada ning elada Tema järgijatena, kuulutades rõõmusõnumit kogu maailmale.

Krõõt Lõbus